Edward van de vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de vendel
Meer info over: Rood Rood Roodkapje.....
In het Frans
verschenen als
Rouge Rouge Petit
Chaperon Rouge
(Éditions du
Rouergue)
Vertaling: Daniël
Cunin.
Fragment uit het boek:

Er was eens een meisje met kleine wensen. Ze wilde niet veel. Ze wilde mooie
rode kleren aan. Ze wilde knikkeren met rode knikkertjes. Ze wilde rode kool en
bietjes - nee, die niet, maar wel tomatensaus en bessensap. Ze wilde rood tapijt,
ze wilde rode kussens op haar bed. Dat was alles wat ze wilde, want van rood
werd ze blij. Van rood moest ze lachen. Met open rode mond, met rode tong en
rode lippen. Toen ze haar eigen naam had mogen kiezen, nam ze de mooiste die ze
kon bedenken. Ze riep hem door het huis, in de tuin, op het pad, over het hele bos.
‘Rood!’ riep ze, ‘Rood Rood Roodkapje!’