FRANÇAIS
.....and back to INTERNATIONAL
.....and back to INTERNATIONAL
EDWARD VAN DE VENDEL
(Français)

BIOGRAPHIE

EDWARD VAN DE VENDEL naît une journée d'été dans un village situé au coeur des Pays Bas. Dès son plus
jeune âge, il rêve de devenir footballeur ou chanteur célèbre: cependant, il devient instituteur. Il aime son
métier à un tel point qu'il finit par fonder une école avec quelques collegues. Il en devient le principal jusqu'à
ce qu'il se laisse conquérir par une autre passion: la passion des mots. Il se met à écrire des poèmes. En
1996, la maison d'édition QUERIDO, basée à Amsterdam, publie son premier volume. Depuis, d'autres livres
continuent à paraître.
Aujourd'hui, Edward van de Vendel est un écrivain à part entière. Il vit à Rotterdam et son œuvre
comprend des romans pour jeunes adultes, de la prose pour les tout jeunes lecteurs, des textes pour livres
illustrés, de la poésie pour tout les âges et même de la non-fiction.
Il écrit également des textes de chansons pour quelques artistes.
Ses livres ont été primés avec le prix 'Gouden Zoen' (catégorie meilleur livre pour adolescents, trois fois), le
prix 'Zilveren Griffel' (catégorie meilleur livre pour enfants, quatre fois), et le prix Woutertje Pieterse (le
choix de la critique pour le meilleur livre littéraire de l'année)
Les droits de publication de ses livres ont été vendus en Allemagne, en Italie, en Slovenie, en Amérique, en
Inde, au Brésil, en Norvège, en Danemark, en Espagne, en Portugal et en France.


BIBLIOGRAPHIE

Betrap me (Attrape-moi)
1996, Querido, Amsterdam.
Poèmes pour les enfants à partir de 10 ans et jeunes adolescents. Illustrations de Hanneke van der Hoeven.

Bijna alle sleutels (Presque toutes les clés)
1998, Querido, Amsterdam.
Poèmes pour les enfants à partir de 10 ans et jeunes adolescents, illustré par Sylvia Weve.

Gijsbrecht (Gijsbrecht)
1998, Querido, Amsterdam.
Narration inspiré d'une ancienne histoire néerlandaise très populaire sur la guerre perdue à Amsterdam. Le
héro peut-il toujours être le héro, même lorsqu'il est le perdant ? Pour lecteurs à partir de 12 ans. Illustré
par Hanneke van der Hoeven.
- Prix Gouden Zoen 1999.
- Traduction partielle en langue anglaise disponible.

Jaap deelt klappen uit (Jaap frappe fort)
1999, Querido, Amsterdam.
Pour enfants à partir de 6 ans. L'histoire de Jaap. Très fâché, il cogne les objets dans sa chambre. Petit à
petit, on découvre ce qui le tracasse et comment il gère la situation, avec l'aide de sa maman. Illustrations de
Jan Jutte.
- Traduction en langue anglaise disponible.
- Traduction en langue française disponible.

De dagen van de bluegrassliefde (Les jours de l'amour bluegrass)
1999, Querido, Amsterdam.
Roman pour jeunes adultes. Le premier grand amour entre deux jeunes hommes de 18 ans leur donnent des
ailes : des Etats Unis à la Norvège, entourés par la chaleur d'une musique country dynamique et l'étendue
d'un vaste terrain de foot.
- Publié en Allemagne sous le titre Spring wenn du dich traust (Carlsen, Hamburg).
- Prix Gouden Zoen 2000.
- Adaptaté pour le théâtre en Allemagne en 2004.
- Droits d'adaptation vendus pour le cinéma.
- Traduction partielle en langue anglaise disponible.

Aanhalingstekens (Entre guillemets)
2000, Querido, Amsterdam.
Poèmes pour adolescents et adultes.

Dom Konijn (Le lapin stupide)
2000, Querido, Amsterdam.
Livre illustré par Gerda Dendooven, sur un jeune lapin stupide qui veut absolument savoir comment est la
vie après la mort. Il interroge differents animaux et mélange leurs réponses dans un discours réconfortant à
l'attention du Vieux Lapin…
- Prix Zilveren Griffel 2001.
- Paru en France sous le titre Petit Lapin Stupide (Éditions Être).
- Traduction en allemand disponible.

Wat ik vergat (Ce que j'ai oublié)
2001, Querido, Amsterdam.
Pour 11 ans et + : Roman sur un garçon timide qui, grâce à son amitié avec Zosja, une fille très dynamique,
apprend à rénouer le contact avec son grand-père dément.
- Paru en Allemagne sous le titre Was ich vergessen habe (Carlsen)
- Paru en Italie sous le titre Quello che ho dimenticato (Fabbri Editori)

Pup en Kit (Pup et Kit)
2002, De Eenhoorn, Wielsbeke, Belgium.
Histoire pour les jeunes lecteurs sur la vie quotidienne d'un chiot et d'un chaton. Illustré par Geert
Vervaeke. Traduction partielle en langue anglaise disponible.

Slik gerust een krijtje in - alles over de basisschool. (Avale la craie - tout sur le école
primaire)
2002, Querido, Amsterdam.
Non-fiction sur l'école primaire aux Pays Bas. Pour les enfants à partir de 11 ans.
Illustré par Alice Hoogstad.

Resus (Resus)
2003, Querido, Amsterdam.
Livre illustré sur la jalousie dans l'amitié - l'histoire joyeuse de 3 singes dans une forêt.
Avec Sylvia Weve.

Superguppie (Superguppy)
2003, Querido, Amsterdam.
Poèmes pour les enfants à partir de 6 ans. Un grand volume sur la vie quotidienne. Illustrations de Fleur
van de Weel.
- Traduction partielle en langue anglaise disponible.
- Cet livre a reçu les prix Woutertje Pieterse prijs (Prix de la critique pour le meilleur livre de littérature
pour enfants 2004) et le Zilveren Griffel 2004.
- Mention Honorifique 2004 pour les illustrations.
- Droits de publication vendus pour l'Italie (Feltrinelli) et pour la France (Éditions Être)

Rood Rood Roodkapje (Petit Chaperon Rouge Rouge Rouge)
2003, De Eenhoorn, Wielsbeke Belgium.
Livre illustré sur la vieille histoire du Petit Chaperon Rouge - revisitée autrement…
Texte écrit pour les illustrations d'Isabelle Vandenabeele.
- Cet livre a reçu la Mention Honorifique (Honorary Mention).
- Prix Zilveren Penseel 2004 pour les illustrations.
- Paru en France sous le titre Rouge Rouge Petit Chaperon Rouge (Éditions du Rouergue)
- Traduction en langue anglaise disponible.

Het woei (Il y avait du vent)
2003, De Eenhoorn, Wielsbeke Belgium.
Livre illustré par Sebastiaan Van Doninck, sur le plan astucieux de deux jeunes filles, pour faire en sorte que
leur père, qui est toujours occupé, organise une grande fête - avec plusieurs invitées...
- Mention Honorifique (Honorary Mention) 2004 pour les illustrations.
- Traduction en langue anglaise disponible.

Zootje was hier (Zootje était ici)
2004, De Eenhoorn, Wielsbeke Belgium.
Pour lecteurs débutants (à partir de 8 ans), sur l'amitié entre trois garçons, et Zootje, un drôle de fantôme
qui les aide lors des moments difficiles. Illustré par Carll Cneut.
- Traduction partielle en langue anglaise disponible.
- Droits de publication vendu en France pour les Éditions du Rouergue

Anna Maria Sofia en de kleine Cor (Anna Maria Sofia et le petit Tobie)
2004, Querido, Amsterdam.
Livre illustré par Ingrid Godon, sur Tobie, un petit garçon qui accompagne Anna Maria Sofia, vieille femme
devenue démente, qui pourrait être sa grand-mère mais ne l'est pas. Tobie lui raconte l'histoire de sa vie.
- Traduction en langue anglaise disponible.
- Traduction en langue française disponible.
- Droits de publication vendu en Allemagne pour les éditions Carlsen

Gloeiende voeten (Pieds ardents)
2004, Querido, Amsterdam.
Roman pour lecteurs à partir de 10 ans. Claudio fait la connaissance de deux 'fantômes' et devient leur ami.
Mais : leurs pieds sont ardents... Et pourquoi sa maman prend si souvent l'avion pour New York?
- Droits de publication vendu en Allemagne pour les éditions Carlsen

Lied voor een girafje (Chanson pour une petite giraffe)
2004, De Eenhoorn, Wielsbeke, Belgium.
Livre illustré par Sebastiaan Van Doninck. Le parfait cadeau à offrir aux nouveaux papas et tous ceux qui les
comprennent.

De lol (On s'amuse)
2004, Zwijsen, Tilburg.
Pour lecteurs débutants à partir de 6 ans au niveai le plus élémentaire. Deux taupes se disputent parce que,
d'après l'un des deux : "on ne s'amuse plus". Où retrouver un nouvel amusement ? Illustré par Martijn van
der Linden.

Voor jou, voor wie anders? (Pour toi, pour qui d'autre ?)
2005, Lemniscaat, Rotterdam.
Livre illustré par Martijn van der Linden, sur deux cerfs, chacun avec un point de vue très différent sur
comment être gentil et poli...

Kleinvader (Petitpère)
2005, Querido, Amsterdam.
Livre illustré par Ingrid Godon, sur un petit garçon qui nous raconte tout sur son grand-père. Son papi n'est
pas que le père de son père, non. C'est le père de presque toutes les choses !

Van de jongen die een eikenhouten stoeltje at (Sur le garçon qui mangea une chaise en
chêne)
2005, De Eenhoorn, Wielsbeke, Belgium.
Livre illustré par Gerda Dendooven, sur la vie de Geurt qui voulait faire quelque chose de très spécial pour
impressioner sa petite-amie.


(Traduction Jota Chabel)

ANNA MARIA SOFIA ET PETIT
MAX
Circonflexe, Parijs.
Vertaling: Emmanuèle Sandron
.
SUPER SUPER GLOUPI
Éditions Être, Parijs.
Vertaling: Christian Bruel.
PAGAILLE
Éditions du Rouergue, Parijs.
Vertaling: Daniël Cunin.
SUPER GLOUPI
Éditions Être, Parijs.
Vertaling: Christian Bruel.
ROUGE ROUGE PETIT
CHAPERON ROUGE
Éditions du Rouergue, Parijs.
Vertaling: Daniël Cunin.
PETIT LAPIN STUPIDE
Éditions Être, Parijs.
Vertaling: Séverine Lebrun
en Christian Bruel.
FRISSON DE FILLE
Éditions du Rouergue, Paris.
Vertaling: Daniël Cunin.
GRAND-PA
Albin Michel, 2008.
Traduit par Emmanuèle
Sandron.
UN MILLION DE PAPILLONS
L’école des loisirs, 2007.
Traduit par Maurice Lomré.

ALL TOGETHER
Thierry Magnier, 2010.
Traduit par Emmanuèle
Sandron.