Edward van de Vendel
Edward van de vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Edward van de Vendel
Meer info over: WAT IK VERGAT .....
Fragment uit het boek:

Zo begint het en ik weet niet goed wat me overkomt. Maar de hele dag erna heb ik
een taak; Zosja weet nog niets van ons hoekenwerk, van het klussenrooster en van
het vrijdagmiddag-atelier. Ik leg het haar allemaal uit en zij knikt en lacht. Ze slaat
niemand meer en niemand roept haar nog iets na. Er wordt niet meer over ons
gefluisterd.
Toch sist het de hele tijd - het lijkt of iedereen haar iets wil vragen. 'Zosjazosjazosja,'
klinkt het en Zosja begint ervan te draaien op haar stoel. De juf wordt boos en nog
eens boos. Dat helpt voor hoogstens een kwartier, maar echt vervelend wordt het
nooit. Meestal word ik net op tijd rood, ik zit tenslotte naast haar.
'Thanks,' zegt Zosja als ze opzij kijkt, 'ik ga geloof ik iets te ver. Fijn dat jij mijn
stoplicht bent.'
Dan lach ik en ik vraag me af hoe stil het was voordat Zosja bij ons in de klas kwam.
Ik kan het me met geen mogelijkheid herinneren.
Over het ontstaan van dit boek schreef Edward een column voor de website van
Leesfeest. Kijk op www.leesfeest.nl, bij ‘schrijversleven’, de aflevering van mei 2002.
Duitse uitgave,
Was ich vergessen habe,
Carlsen Verlag,
Hamburg.
Vertaling: Rolf Erdorf.
Italiaanse uitgave,
Quello che ho dimenticato,
Fabbri Editori, Milaan.
Vertaling: Laura Pignatti
.
Het omslag van de
eerste druk van
Wat ik vergat.